Histoire de France, Patrimoine, Tourisme, Gastronomie, Librairie
LE 20 avril DANS L'HISTOIRE [VOIR]  /  NOTRE LIBRAIRIE [VOIR]  /  NOUS SOUTENIR [VOIR]
 
« Hâtons-nous de raconter les délicieuses histoires du
peuple avant qu'il ne les ait oubliées » (C. Nodier, 1840)
 

 
NOUS REJOINDRE SUR...
Nous rejoindre sur FacebookNous rejoindre sur XNous rejoindre sur LinkedInNous rejoindre sur VKNous rejoindre sur InstragramNous rejoindre sur YouTubeNous rejoindre sur Second Life

Petit bonhomme vit encore. Origine, signification proverbe, expression populaire. Dictionnaire locutions

Vous êtes ici : Accueil > Expressions, Proverbes > Petit bonhomme vit encore
Expressions, Proverbes
Proverbes et expressions populaires d’usage courant : origine, signification d’expressions proverbiales de la langue française
Petit bonhomme vit encore
Publié / Mis à jour le samedi 17 décembre 2011, par Redaction
 
 
Temps de lecture estimé : 1 mn
 
 
 
Ces mots s’emploient familièrement pour désigner une personne qui a échappé à la mort

Il existait autrefois une superstition qui se manifestait à la naissance des enfants. Elle consistait à allumer plusieurs lampes auxquelles on donnait divers noms d’anges ou de saints, afin de transporter ensuite au nouveau-né comme gage de longévité le nom de celle qui avait été le plus longtemps à s’éteindre. Cette superstition, signalée par saint Chrysostôme (tome X, p. 107), dès le IVe siècle, durait encore au XIVe où elle était mise en pratique aussi pour guérir les malades à l’agonie.

Saint Bernard de Sienne (chapitre 7) dit que, dans ce cas, on allumait douze cierges pour représenter les douze apôtres dans l’idée que l’agonisant serait rappelé à la vie par le simple change- ment de son nom en celui de l’apôtre dont le cierge brûlait le plus longtemps.

Cette superstition, après s’être maintenue pendant plus de mille ans, ne pouvait pas disparaître sans laisser quelque trace. Il nous en est resté cette expression métaphorique devenue la formule d’un jeu que l’on pense dérivé de l’antique usage, mentionné par Platon au livre VI de ses lois, et observé à la fête des lampadromies par les jeunes Athéniens qui couraient dans la lice en se passant de main en main un flambeau, emblème de la propagation de la vie. Ce jeu allégorique, connu presque partout, comme en France, a fourni le sujet d’une chanson douce et mélancolique que l’on chante encore dans les montagnes du Tyrol et dont voici à peu près le sens :

« La vie ressemble à une fleur fugitive. C’est la paille allumée que les enfants de nos hameaux se passent entre eux à la ronde. Elle brille dans la main de l’un, elle s’éteint dans la main de l’autre. Passez, prenez, passez : l’étincelle vit encore, l’étincelle va mourir. »

Voici la dernière strophe : « Ce vieillard a vu bien souvent la flamme passer et repasser entre ses mains ; il voudrait bien la retenir, mais il n’a plus de chance au jeu de la vie. La flamme s’éteint entre ses doigts tremblants et le vieillard s’éteint avec elle. Passez, prenez, passez : l’étincelle vit encore. »

On trouve dans les poésies du Caveau de Châtelain (1837) les vers suivants :

C’en est fait ! Je quitte la chambre.
Cessez de retenir mes pas,
Ministres du dieu d’Epidaure ;
Le jeûne a pour moi peu d’appas :
Petit bonhomme vit encore.

Et ces autres vers d’un quatrain de Bouilly (1839) :

Le vieillard, certes tout honteux
Du feu secret qui le dévore,
Se dit tout bas, baissant les yeux :
Petit bonhomme vit encore.

 
 
Même rubrique >

Suggérer la lecture de cette page
Abonnement à la lettre d'information La France pittoresque

Saisissez votre mail, et appuyez sur OK
pour vous abonner gratuitement
Éphéméride : l'Histoire au jour le jour. Insertion des événements historiques sur votre site

Vos réactions

Prolongez votre voyage dans le temps avec notre
encyclopédie consacrée à l'Histoire de France
 
Choisissez un numéro et découvrez les extraits en ligne !