LA FRANCE PITTORESQUE
MÂCON (Le langage populaire de)
et des environs
()
Publié le mardi 29 avril 2014, par Redaction
Imprimer cet article

Imaginez une déambulation dans le passé (récent) de Mâcon et de sa région, grâce au guide le plus authentique et le plus expressif qui soit : le langage parlé. Ici, pas de laborieux exposés linguistiques : seulement des mots et des tournures qui couraient les rues et les campagnes, fusaient au cœur des familles, dans les cafés et les lieux de travail, entre deux éclats de rire, de colère et de larmes...

La vie de nos pères en direct, en trois mille mots et expressions, dotés de définitions, de précisions historiques et géographiques et, parfois, enrichis d’anecdotes. Un lexique vivant et foisonnant qui nous conduit d’Abdiquer (cesser une action : « M’sieu le président, j’li ai foutu un coup de pochon pour le faire abdiquer »), jusqu’à Yonnais : Lyonnais (« J’aime mieux licher à mon aise, qu’embrasser la plus belle Yonnaise... », en passant par Ébornicler (abîmer les yeux par une tension excessive de la vue) ou par Patrigon (embarras, difficulté : être dans le patrigon, être dans le pétrin).

Tous les cas de figure (déveiller : terminer la veillée), les personnages (couratier : coureur de femmes), les attitudes (se recoquiller : se rengorger), les objets du quotidien (aisement : ustensile, vaisselle), les gestes (bouliguer : bousculer), les tenues vestimentaires (une criarde : robe ou jupe du dessus)...

Copyright © LA FRANCE PITTORESQUE
Tous droits réservés. Reproduction interdite. N° ISSN 1768-3270.

Imprimer cet article

LA FRANCE PITTORESQUE