LA FRANCE PITTORESQUE
Currente calamo
()
Publié le dimanche 17 avril 2016, par Redaction
Imprimer cet article
Au courant de la plume
 

C’est-à-dire rapidement, sans beaucoup de réflexion. Un homme disait de son cheval qu’il allait de Paris à Versailles en cinq quarts d’heure, currente calamo.

« Oui, j’ai lu vos vers sur la statue ; ils me font trop d’honneur, mais ils sont excellents. En voici sur cette statue qui ne valent pas les vôtres ; ce sont levia carmina et faciles versus (poésie légère, vers faciles) qu’on fait currente calamo, et qui ne prétendent à rien. » (VOLTAIRE, Lettre à La Harpe)

« Vous m’avez fait un très grand plaisir de m’envoyer la lettre que j’ai écrite à M. Maucroix ; car, comme elle a été écrite fort à la hâte et, comme on dit, currente calamo, il y a des négligences qu’il sera bon de corriger. » (BOILEAU)

« Quant à leur éducation personnelle, elle est tout à fait au niveau de l’éducation des auteurs de leurs jours. Les unes savent signer leur nom currente calamo, les autres le signent à peine, les autres signent avec une croix. Toujours la même Ignorance, comme toujours la même misère. » (Jules JANIN)

« J’adressai quelques questions à Walter Scott sur l’Antiquaire, et voulus savoir s’il avait eu beaucoup de peine à composer cet ouvrage. — Aucune, me répondit-il ; je l’ai écrit currente calamo d’un bout à l’autre. » (Revue de Paris)

« Dans ces courses continuelles, si j’ai eu le temps de lire votre ouvrage, je n’ai pu songer à le traduire. Ce n’est pas un travail à faire currente calamo, moins encore currente scriptore (Quand le traducteur court lui-même). » (P.-L. COURIER)

« Il ne faut pas croire qu’il soit facile de trouver un bon titre. Le titre a fait souvent le désespoir des plus forts. On écrit une pièce currente calamo ; une semaine suffit parfois pour mener à bien ce travail. Alors commence l’embarras : comment nommera-t-on son œuvre ? On cherche, on trouve, on rejette, on reprend, et, sur cent titres, on finit, après un mois de perplexité, par se décider pour le plus mauvais. » (G. CHADEUIL)

Copyright © LA FRANCE PITTORESQUE
Tous droits réservés. Reproduction interdite. N° ISSN 1768-3270.

Imprimer cet article

LA FRANCE PITTORESQUE