Histoire de France, Patrimoine, Tourisme, Gastronomie, Librairie
LE 20 mars DANS L'HISTOIRE [VOIR]  /  NOTRE LIBRAIRIE [VOIR]  /  NOUS SOUTENIR [VOIR]
Histoire France, Patrimoine, Gastronomie, Tourisme


« Hâtons-nous de raconter les délicieuses histoires du
peuple avant qu'il ne les ait oubliées » (C. Nodier, 1840)


REJOIGNEZ-NOUS sur VK, le
réseau social alternatif à Facebook !

Porter de l'eau à la rivière. Origine, signification proverbe, expression populaire. Dictionnaire locutions - Histoire de France et Patrimoine


Vous êtes ici : Accueil > Expressions, Proverbes > Porter de l'eau à la rivière

Expressions, Proverbes

Proverbes et expressions populaires d’usage courant : origine, signification d’expressions proverbiales de la langue française


Porter de l’eau à la rivière
Publié / Mis à jour le samedi 17 décembre 2011, par LA RÉDACTION

 
 
 
C’est porter quelque chose en un lieu où il y en a déjà une grande quantité

Cette locution caractérise les soins superflus de certaines gens qui offrent leurs secours à ceux qui n’en ont pas besoin, il se dit encore pour indiquer le transport des marchandises dans des lieux où elles abondent, comme, par exemple : porter du vin à Bordeaux, du blé à Amiens, des jambons à Mayence, du cidre en Normandie, du fromage en Suisse et de la glace en Russie.

Les Grecs disaient dans le même sens : Porter du blé en Egypte, in AEgyptum ferre fruges. Les Latins ont dit : In sylvam ligna ferre, ce qui signifie porter du bois dans la forêt. Horace nous a laissé deux vers qui abondent dans ce sens :

In sylvam ne ligna feras insanius, ac si
Graecorum malis magnas implere catervas.

et que l’on peut traduire ainsi : Grossir le nombre des poètes grecs, c’est porter du bois dans la forêt. Erasme a joint, dans les vers suivants, ce proverbe à celui qui commencé :

Largiri nummos tibi, Petre, hoc est
Sylvae ligna, vago mare addere undas.

ce qui veut dire : Te compter des écus, Pierre, c’est porter du bois dans la forêt ou ajouter de l’eau aux flots de la mer.

Voici comment quelques peuples modernes interprètent ce proverbe :
Les Allemands : Wasser in das meer tragen.
Les Anglais : To carry water in the sea.
Les Hollandais : Water in de zee brengen.
Les Italiens : E porta l’acqua al mare ou Portar acqua al mare.
Les Portugais : Levar agua ao mare ou E deitar aqua no mare.

Celle locution s’emploie quelquefois au figuré, mais alors dans ce sens : Donner des conseils à ceux qui seraient dans le cas de vous éclairer ou à ceux assez éclairés pour en prendre deux-mêmes.




Nos 500 expressions et proverbes
les plus pittoresques

La quintessence de la sapience
Présentation / Commande : CLIQUEZ ICI
 
 

 

 

 

Prolongez votre voyage dans le temps avec notre
encyclopédie consacrée à l'Histoire de France

Choisissez un numéro et découvrez les extraits en ligne !

 

 

 

 Révolution dite française : fille des Illuminés de Bavière et de la franc-maçonnerie ?
 
 Charlemagne se fait voleur par ordre de Dieu
 
 Berceuses populaires (Les) : airs entêtants, apaisants, traversant le temps et les provinces
 
 Blason féodal : né au XIIe siècle de la nécessité d'authentifier les actes
 
 Des bibliothèques dans les trains ?
 
 Règles de bienséance et de politesse d'après un traité de 1628
 
 L'ENCYCLOPÉDIE du temps jadis
    > Cliquez ici
 
BON À SAVOIR
 Méfiance est mère de la sûreté
 
 Aller de porte en porte, comme le pourceau de saint Antoine
 
MANIFESTATIONS
 Graver pour le roi
 
 Plans-reliefs restaurés de Louis XIV : de retour aux Beaux-Arts de Lille
 
 
 
 
 
 

 


Les plus récents
 
 Avoir la tête près du bonnet
 
 Être réglé comme du papier à musique
 
 Sourd comme un pot
 
 Bonjour lunettes, adieu fillettes
 
 
Et puis aussi...
 
 Servez monsieur Godard ! Sa femme est en couches
 
 Ce n'est pas pour des prunes
 
 Mettre la lumière sous le boisseau
 
 Chercher la petite bête
 
 
Plus d'articles...
 
 Voir les 595 ARTICLES

 

Suivre notre Pinterest

 

Vous pouvez opter pour un montant libre
Votre don nous est précieux : EN SAVOIR +

 

 

     

 
 

Retrouvez toute L'HISTOIRE DE FRANCE avec l'Encyclopédie du temps jadis

 
Copyright © 1999-2019 LA FRANCE PITTORESQUE
Tous droits réservés. Reproduction interdite. N° ISSN 1768-3270. N° CNIL 824 842. N° Siret 481 246619 00011. Code APE 913E

La France pittoresque et Guide de la France d'hier et d'aujourd'hui sont des marques déposées.
Site déposé à l'INPI
 
Recommandé notamment parMAISON DU TOURISME FRANÇAIS dès 2003Maison de la FranceALLIANCE FRANÇAISEAlliance Française
 
Mentionné notamment parSIGNETS DE LA BIBLIOTHÈQUE NATIONALE DE FRANCESignets de la Bibliothèque Nationale de FranceMINISTÈRE DE LA CULTUREMinistère de la Culture
 
Services La France pittoresque
 
Noël au coin de l'Histoire : boutique d'ouvrages pour vos cadeaux de fêtes de fin d'année
 
LA FRANCE PITTORESQUE : 1 - Guide en ligne des richesses de la France d'hier et d'aujourd'hui depuis 1999 : Histoire de France, patrimoine historique et culturel,
gîtes et chambres d'hôtes, tourisme, gastronomie. 2 - Magazine d'histoire 36 pages couleur depuis 2001, une véritable encyclopédie de la vie d'autrefois


Magazine

Encyclopédie

Blog

Facebook

Google +

Twitter

VK

Heypster

Vero

Pinterest

Tumblr

Instagram

YouTube

Librairie

Paris pittoresque

Prénoms

Services