Histoire de France, Patrimoine, Tourisme, Gastronomie, Librairie
LE 14 juillet DANS L'HISTOIRE [VOIR]  /  NOTRE LIBRAIRIE [VOIR]  /  NOUS SOUTENIR [VOIR]
Histoire France, Patrimoine, Gastronomie, Tourisme
 
« Hâtons-nous de raconter les délicieuses histoires du
peuple avant qu'il ne les ait oubliées » (C. Nodier, 1840)
 

 
NOUS REJOINDRE SUR...
Nous rejoindre sur FacebookNous rejoindre sur TwitterNous rejoindre sur LinkedInNous rejoindre sur VKNous rejoindre sur InstragramNous rejoindre sur YouTube

Jeter de la poudre aux yeux. Origine, signification proverbe, expression populaire. Dictionnaire locutions

Vous êtes ici : Accueil > Expressions, Proverbes > Jeter de la poudre aux yeux
Expressions, Proverbes
Proverbes et expressions populaires d’usage courant : origine, signification d’expressions proverbiales de la langue française
Jeter de la poudre aux yeux
Publié / Mis à jour le vendredi 2 décembre 2011, par LA RÉDACTION
 
 
 
C’est chercher à éblouir quelqu’un par de belles paroles pour se le rendre favorable ou l’empêcher de voir clair dans une affaire

Au XIVe siècle, avant l’invention de la poudre à canon, on se servait assez communément du mot poudre pour signifier poussière ; c’est ainsi qu’on l’emploie dans le langage poétique. Un écrivain, appelé Aignan, s’en est servi dans la traduction de deux vers de l’Iliade d’Homère :

Dans les champs des combats Grecs, Troyens confondus,
Cherchent leurs compagnons sur la poudre étendus.

Racine nous a laissé à ce sujet ce vers à double image : « Le corps né de la poudre à la poudre est rendu. »

C’est donc dans ces différents sens qu’il faut entendre ici le mot poudre. Il ne s’agit pas de poudre d’or, ainsi que pourrait le faire croire l’idée d’éblouir attachée à cette locution : Jeter de la poudre aux yeux, mais de poussière, comme en faisaient voler les lutteurs et les coureurs les plus agiles aux courses des jeux Olympiques dans les yeux de ceux qui les suivaient. Cette tactique avait l’avantage de gêner leurs concurrents et de les empêcher, en les aveuglant, de bien distinguer le but.

Les Latins disaient : Pulverem oculis effundere, mots que nous avons traduits littéralement. Voici un quatrain de circonstance et qui pourrait trouver sa place dans cet article :

Chère parvenus dans la carrière
Vos coursiers sont trop emportés ;
En faisant voler la poussière
Vous rappelez d’où vous sortez.

Cette locution, est employée actuellement dans le sens figuré et l’on se sert aussi d’une autre avec une nuance dans le sens : Mettre de la poudre aux yeux de quelqu’un pour indiquer que l’on peut surpasser une personne par des talents ou des vertus. On trouve celte phrase dans l’épître XXXIV à Sénèque de notre moraliste Malherbe (1556) : « Je suis transporté de joie quand, par ce que vous faites et ce que vous m’écrivez, je reconnais quelque avantage sur vous-même ; et, pour le commun, il y a longtemps que vous lui avez mis de la poudre aux yeux. »

Comme conclusion on peut dire que cette locution est parfaitement appropriée à l’usage que l’on en fait pour indiquer l’acte d’une personne qui cherche à surprendre la bonne foi des autres par des apparences de mérite, sans qu’il s’y trouve aucune réalité.

 
 
Même rubrique >

Suggérer la lecture de cette page
Abonnement à la lettre d'information La France pittoresque

Saisissez votre mail, appuyez
une seule fois
sur OK et patientez
30 secondes
pour la validation
Éphéméride : l'Histoire au jour le jour. Insertion des événements historiques sur votre site

Vos réactions

Prolongez votre voyage dans le temps avec notre
encyclopédie consacrée à l'Histoire de France
 
Choisissez un numéro et découvrez les extraits en ligne !