Histoire de France, Patrimoine, Tourisme, Gastronomie, Librairie
LE 12 mars DANS L'HISTOIRE [VOIR]  /  NOTRE LIBRAIRIE [VOIR]  /  NOUS SOUTENIR [VOIR]
 
« Hâtons-nous de raconter les délicieuses histoires du
peuple avant qu'il ne les ait oubliées » (C. Nodier, 1840)
 

 
NOUS REJOINDRE SUR...
Nous rejoindre sur FacebookNous rejoindre sur XNous rejoindre sur LinkedInNous rejoindre sur VKNous rejoindre sur InstragramNous rejoindre sur TikTokNous rejoindre sur YouTubeNous rejoindre sur Second Life

Proverbe, expression populaire : Attendez-moi sous l'orme. Origine, signification

Vous êtes ici : Accueil > Expressions, Proverbes > Attendez-moi sous l'orme
Expressions, Proverbes
Proverbes et expressions populaires d’usage courant : origine, signification d’expressions proverbiales de la langue française
Attendez-moi sous l’orme
Publié / Mis à jour le lundi 21 novembre 2011, par Redaction
 
 
Temps de lecture estimé : 1 mn
 
 
 
C’est donner un rendez-vous à quelqu’un avec l’intention de ne pas s’y trouver

Au temps de la féodalité, on plantait souvent un orme devant la porte des manoirs ou châteaux comme à l’entrée des églises. La place où se trouvait cet arbre était devenue un endroit de réunion où l’on s’amusait et où l’on dansait. Les magistrats (dans ce temps-là il n’y avait pas de tribunal) venaient même y rendre la justice, et il arrivait quelquefois que les plaideurs qui devaient se présenter devant eux ou s’y faisaient attendre ou manquaient de comparaître à ces séances judiciaires, établies en plein air, et qu’on appelait les plaides (plaidoyers) de la porte.

La mauvaise volonté qui motivait ces absences a donné lieu à l’expression employée par les gens qui n’acceptaient pas un rendez-vous et qui répondaient à une invitation : Attendez-moi sous l’orme cette petite phrase, devenue proverbe, a suggéré l’idée au poète Regnard, de composer une comédie avec ce titre Voici les deux vers que l’on y trouve :

Attendez-moi sous l’orme ;
Vous m’attendrez longtemps.

On retrouve, du reste, cette phrase sous la plume de plusieurs écrivains ; ainsi, Madame de Sévigné (1626-1696), parlant des juges de l’inquisition, s’exprime (tome VIII) : « Le cardinal Pétrucci les attend sous l’orme ; ils n’osent l’attaquer, parce qu’il a de l’esprit et du savoir joints à une grande dignité. »

Dans la première partie de Gil Blas, publié en 1715, deux interlocuteurs échangent ces paroles : « Vous n’avez, ajouta le fils de Lucinde, qu’à nous attendre sous les saules, nous ne tarderons pas à vous venir rejoindre. – Seigneur, don Raphaël, m’écriai-je en riant, dites-nous plutôt de vous attendre sous l’orme. Si vous nous quittez, nous avons bien la mine de ne vous revoir de longtemps. »

D’après ces explications, il serait facile de réfuter l’erreur de quelques personnes qui ont cru que la comédie de Regnard avait été faite à cause du proverbe, tandis que c’est le contraire et bien le proverbe qui a inspiré la comédie. De nos jours, on ne se sert plus de ces mots qu’au figuré ; l’usage de planter un orme devant les églises ou les châteaux ayant disparu depuis longtemps.

 
 
Même rubrique >

Suggérer la lecture de cette page
Abonnement à la lettre d'information La France pittoresque

Saisissez votre mail, et appuyez sur OK
pour vous abonner gratuitement
Éphéméride : l'Histoire au jour le jour. Insertion des événements historiques sur votre site

Vos réactions

Prolongez votre voyage dans le temps avec notre
encyclopédie consacrée à l'Histoire de France
 
Choisissez un numéro et découvrez les extraits en ligne !